汉学家林西莉:古琴与汉字里的中国

稿源: | 作者: 卢琳绵 日期: 2021-11-05

作家李辉称,林西莉在诠释汉字形体结构的演变时,描绘出了一个古老民族的传统、性格和风俗。

林西莉(1932-2021) 瑞典,汉学家、作家、教授

瑞典汉学家林西莉于9月26日去世,享年89岁。

林西莉与中国的缘分要追溯到她七八岁时,母亲给了她一把写着汉字的粉色纸伞。1952年,林西莉高中毕业。此后的九年里,她在斯德哥尔摩大学学习不同的科目:艺术史、历史、语言学。

28岁时,她在斯德哥尔摩的一所高中开始教历史。她对欧洲文化已非常熟悉,渴望了解世界上的其他文化。此时,瑞典著名汉学家高本汉每周的一晚上在大学讲授汉语课,“他每教一个汉字,都会把字的来源和已知原型告诉我们,个个有史有据、鲜活生动、易于理解。”林西莉对汉字产生了兴趣,学会了如何用字典翻译高本汉发的课本——孔孟典籍的影印本。

1961年,林西莉随着丈夫来到中国留学。她在北京的第一个冬天,食品稀缺。春天来时,学生们爬到树上采叶子吃。老师说了一句,“半个冬天没吃到任何绿色的东西了……”她突然能够用另外的眼光来看待华北平原上的树木了。“‘木’字,没有任何叶子,只有干和枝,在冬天的天空下树黑乎乎地站着,没有任何美感,一种单调但真实的形象。这个形象一直与我第一次看到中国的树的形象相连。”

教学机械,连教材都是空洞枯燥的口号宣读。林西莉无法在课堂上获得与中国文化的亲近。转机出现在北京护国寺的一栋老四合院。当时,这里是中国的古琴研究会所在地。林西莉成为了古琴研究会唯一的学生。“1961年冬春之交,我第一次近距离看到中国古琴……我轻轻地拨动其中一根弦,它便发出一种使整个房间都颤动的声音。那音色清澈亮丽,但奇怪的是还有种深邃低沉之感。”

研究会的11位老师都是全国最有名的古琴演奏者。在研究会度过的两年,让林西莉慢慢理解到,琴于中国人是类似一种自我修行的方式,“正如参禅,是解脱自我、求索智慧的一种途径。”不少关于琴师命运的动人故事让她理解了中国古典文化,“这是一种奇长而又充满生命力的传统。”

在《我的汉字长征》一文中,林西莉谈到,1964年回到瑞典教授汉语时,她没有任何课本或教材,不知道该怎么教。初到中国时,正是考古发现被出版成册的时候,她在瑞典学过美术史,许多课程与考古相关。“关于邯郸、安阳、半坡遗址等详尽的报告都不贵,我就把能找到的都买了下来。书里的那些照片恰恰是我讲字的历史时给学生提供的最佳背景资料。”她利用图画和照片说明汉字的形状来历,“让汉字活起来。最初,吸引我的就是这些字太美太生动。”

这也成了日后她出版《汉字王国》的基础。1989年,瑞典最高文学奖——奥古斯特文学奖,颁给了林西莉的《汉字王国》。17年后,她凭借《古琴》,再次获奖。在写《汉字王国》的15年里,林西莉认为学者们没有充分利用近几十年的考古新发现来研究汉字的源流。她去不同的考古地点做田野调查,例如安阳郊外的小屯、山东省的肥城、郑州附近的大河、西安郊外的半坡等。作家李辉称,林西莉在诠释汉字形体结构的演变时,描绘出了一个古老民族的传统、性格和风俗。

网友评论

用户名:
你的评论:

   
南方人物周刊 2021 第36期 总第694期
出版时间:2021年11月29日
 
©2004-2017 南方人物周刊 版权所有
粤ICP备13019428号
地址:广东省广州市广州大道中289号南方报业传媒集团南方人物周刊杂志社
联系:南方人物周刊新媒体部